CHANSON D'AUTOMNE
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure.
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.
Paul Verlaine
CASTELOS DE VENTO: A Man For All Seasons
CASTELOS DE VENTO
quinta-feira
A Man For All Seasons
Christopher Tye, "Laudate nomen
domini" (1553)
Sir (and Saint) Thomas More (1478-1535),
por
Hans
Holbein, o Jovem (1527).
Tinha a expressão pura e asséptica dos que são imunes
a qualquer tentativa de contaminação.
posted by Zénite at
10:12:00 da tarde
1 Comments:
Anónimo
said...
Yes!!!
9:08 da tarde, janeiro 28, 2020
Enviar um comentário
<< Home
Arquivo
Fulgurante placitude
Ronald Binge, “Elizabeth Serenade” (1951)Eros e Ps...
Tomaso Albinoni - Sonata em sol menor - "Adagio" (...
Pássaros cruéis
Dióspiroos teus lábios.O fulgordo sangue divinono ...
Pior que as algemas metálicas, é a prisão das pala...
Franz Schubert,"O canto do cisne", D.957, fragm. "...
Longe demais!
uma sede de rosas
o vazio da sombra
junho 2007
julho 2007
agosto 2007
setembro 2007
outubro 2007
dezembro 2007
fevereiro 2008
março 2008
maio 2008
agosto 2008
setembro 2008
outubro 2008
novembro 2008
dezembro 2008
janeiro 2009
fevereiro 2009
março 2009
abril 2009
maio 2009
junho 2009
julho 2009
setembro 2010
dezembro 2010
junho 2011
março 2013
.
.
1 Comments:
Yes!!!
Enviar um comentário
<< Home